衒学ポップ :\ GTAVC \ ミッション "TwoBitHit" 和訳




不動産王Averyのミッション。セリフを和訳。



A Avery D Donald

A Tommy,this is Donald Love. Donald,this here is Tommy Vercetti.
トミー。こいつはドナルド ラブだ。ドナルド、この人がトミー ベルセッティだ。

A the latest gunslinger to come to these parts.
我々にとってもっとも頼りになる男だ。

D Yes...Uh...
どうも。僕は……

A Donald. you just shit up and listen, and you might learn something.
ドナルド。お前は座って聞いていればいい。勉強になる。

A Now, nothing brings down real estate prices quicker than a good old-fashioned gang war-
さて。不動産の価格を下げる最もいい方法は古くから続くギャング同士の抗争だ。

A 'cept maybe a disaster, like a biblical plague or something.
他には災害だ。聖書に出てくるような疫病とかだな。

A but,that may be going too far in this case.
しかし、それでは今回は少し度が過ぎているだろうな。

A You getting this down, you four-eyed prick?
お前はメモを取っていればいいんだ。このメガネ野郎。

A Now recently a Haitian gang load died. Apparently the Cubans did it, nobody's certain.
もしハイチ人ギャングのボスが死んだら、明らかにやったのはキューバ人ギャングだ。他に誰もいないからな。

A But let's make them certain! You disguise yourself as a Cuban hombre,
そこで君はキューバ人ギャングに変装し、

A and head down to crash that funeral. Mix it up, and then high tail it.
ハイチ人ギャングのボスがいる葬儀場を襲撃する。式場は荒れるだろう。

A You getting this down, Donald?
メモを取れといっているだろ、ドナルド?

A Well, that ought to put the coyote in the chicken coop, huh?
よし。鶏小屋に狼を放り込んだように式場は荒れる。いいな?

A And then we'll just sit back, and watch the prices tumble.
そして我々は価格の下落を高みの見物、となるわけだ。



ふう。GTAIIIでお馴染みDonaldがこんなところに! さしづめAveryはDonaldの師匠といったところでしょうか。



目次へ

衒学ポップ